Ideas know no borders.

Innovate across markets and languages with automatic on-demand translation of ideas.

decorative

How Do You Involve Global Teams When Everyone Speaks a Different Language?

Your innovation program needs input from every market and region. But when teams submit ideas in their own language, others lose access to the best thinking in your organization.

Ideanote translates idea content automatically. You browse the platform in French and see ideas submitted in English, German, or Spanish in your language. You search in French, and the system finds relevant ideas across all languages. You comment in French, and your English-speaking colleagues see it in English.

You control how translation works. Turn on auto-translation to always see ideas in your language. Or show translations on click to review content only when needed.

What This Means for Your Organization

Teams in different countries submit ideas without language barriers. Your innovation managers review submissions from all regions without waiting for manual translations. Employees participate in their native language and still collaborate with colleagues across borders.

The search function reads both the original text and your translated version. This means you find relevant ideas even when they were submitted in a language you do not speak.

Ideanote removes language as a barrier to participation. Your teams focus on developing ideas instead of translating documents.

Does Ideanote translate ideas automatically or do users need to click to see translations?

You choose how translation works for your team. Users can enable auto-translation to view all ideas in their preferred language by default. Or they can view ideas in the original language and click to see translations on demand.

This flexibility lets each person work in the way that fits their workflow. Some teams prefer auto-translation for speed. Others like to see the original text first and translate when needed.

Can team members submit and comment on ideas in their own language?

Yes. Team members can write ideas and comments in any language. When someone views that content, they see it translated into their chosen language. A colleague in France can submit an idea in French, and your team in Japan will read it in Japanese.

This works both ways across all languages your team uses. Everyone participates in their native language while still understanding each other.

How does translation work when searching for ideas?

Search looks at both the original language of the idea and your current language setting. This means you can search in French and find ideas originally written in German, English, or any other language.

The system surfaces relevant ideas regardless of the language they were submitted in. You don't miss ideas just because they were written in a different language.

Is the platform interface available in multiple languages beyond English?

Yes. The Ideanote interface is localized and available in multiple languages. Users can set their interface language preference individually.

This means the entire platform experience, from menus to buttons to system messages, appears in the language each person selects. Translation applies to user-generated content like ideas and comments.

Can we set up translation as an automated process for the entire team?

You can configure translation settings at the workspace level and for individual users. Auto-translation can be enabled so content always appears translated without manual action.

This means you can set up your global teams to always see content in their preferred language. No one needs to remember to click translate. The system handles it based on each person's language preference.

Smart and Easy Idea Management

Talk to our Experts or try Ideanote for free. No credit card required.

A red circle with two arrows in it
4.7/5 on G2
A blue, orange and yellow triangle on a green background
4.9/5 on Capterra

More features in:

AI

Harness the power of artificial intelligence to accelerate the way your business innovates, from ideation to implementation.